Language scratchpad/Romlang scratchpad/Syntax tests

From Innocence Seekers
Jump to navigation Jump to search

These sentences were taken from [1].

1 The sun shines. Il sul lyčet.
2 The sun is shining. Il sul lyčet.
Il sul lyčent eitat. (emphatic)
3 The sun shone. Il sul lyisiot.
4 The sun will shine. Il sul lytrait.
5 The sun has been shining. Il sul lyčivat.
Il sul lyis ait.
6 The sun is shining again. Il sul de nuovu lyčet.
7 The sun will shine tomorrow. Il sul deman lytrait.
8 The sun shines brightly. Il sul brellantement lyčet.
9 The bright sun shines. Il sul brillas lyčet.
10 The sun is rising now. Il sul ža suiret.
11 All the people shouted. Tutu il mundu kridot.
12 Some of the people shouted. Alkynai persunai kridorunt.
13 Many of the people shouted twice. Mutai persunai duavič kridorunt.
14 Happy people often shout. Persunai feličei freqentement kridant.
15 The kitten jumped up. Il katetu sautot.
16 The kitten jumped onto the table. Il katetu suvr-alla misa sautot.
17 My little kitten walked away. Miu katetu petinnu fuoras amblot.
18 It's raining. Pluvet.
19 The rain came down. La pluja čeiot.
20 The kitten is playing in the rain. Il katetu ende pluje žukat.
21 The rain has stopped. La pluja parad-se ait.
22 Soon the rain will stop. A briev la pluja parerait-se.
23 I hope the rain stops soon. Eiperu ke la pluja a briev paret-se.
24 Once wild animals lived here. Unu tempr ammala sauvaga ii visurunt.
25 Slowly she looked around. Lentament ella lu ambies viiot.
26 Go away! Parti!
27 Let's go! Alimus!
28 You should go. Alar devrajas.
29 I will be happy to go. Alar filis jeru.
30 He will arrive soon. Ell a briev arriberait.
31 The baby's ball has rolled away. La balla lis bebis fuoras rodlad ait.
32 The two boys are working together. Li du ninni isim lavrant.
33 This mist will probably clear away. Eita nebla probablement klarerait.
34 Lovely flowers are growing everywhere. Lai flurei bellai pertut krešunt.
35 We should eat more slowly. Lencus mangar devrajamus.
36 You have come too soon. Mes briev vent ais.
37 You must write more neatly. Urnajus eikrivr dives.
38 Directly opposite stands a wonderful place. Upuoste direte inu luogu miravle eitat.
39 Henry's dog is lost. Il kane Hembrigis perd eit.
40 My cat is black. Miu katu niru eit.
41 The little girl's doll is broken. La pupa lis fitis petinnis rut eit.
42 I usually sleep soundly. Žendralement kumu ine bebi dormiu.
43 The children ran after Jack. Li ifantei tras Žaqis kurrurunt.
44 I can play after school. Puit eikuola žukar puosu.
45 We went to the village for a visit. Alla villa per ina vizita venumus.
46 We arrived at the river. Al flym arribomus.
47 I have been waiting for you. Per ti aipitad au.
48 The campers sat around the fire. Li kampairi autorn lis fuogis seurunt.
49 A little girl with a kitten sat near me. Ina fita kon in katet žuita mevi seiot.
50 The child waited at the door for her father. La ifas ende porte per su padr aipitot.
51 Yesterday the oldest girl in the village lost her kitten. Jeri la fita veiliima ende ville su katet perdiot.
52 Were you born in this village? Isku en eite ville nakuiti?
53 Can your brother dance well? Isku tuu frader bien dancar puodet?
54 Did the man leave? Isku il womu partet?
55 Is your sister coming for you? Isku tua suorur per ti vienet?
56 Can you come tomorrow? Isku deman venir puodes?
57 Have the neighbours gone away for the winter? Isku li vičini per lu ivern partid ent?
58 Does the robin sing in the rain? Isku il pitruvru ende pluje kantat?
59 Are you going with us to the concert? Isku nuik al končert vais?
60 Have you ever travelled in the jungle? Isku ende žungle mais viagad ais?
61 We sailed down the river for several miles. Abas lis flyvnis enter muuta miila naugamus.
62 Everybody knows about hunting. Tutu il mundu de kacacun sabet.
63 On a sunny morning after the solstice we started for the mountains. En ine mandine sulijade puit sulstic al mont kuvnicomus.
64 Tom laughed at the monkey's tricks. Tomas allus tryikus lis simiis riziot.
65 An old man with a walking stick stood beside the fence. Inu womu veilu kun in baitun per amblacun žuita le siebi eitediot.
66 The squirrel's nest was hidden by drooping boughs. Il nidu lis eikyiris por lus ramus pendentes aikond jerat.
67 The little seeds waited patiently under the snow for the warm spring sun. La sivna petinna sutu le nivi per lu sul kaud lis primaviris pacentement aipitorunt.
68 Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the bonfire. Muutai fitai petinnai kun kurunas lur flurur suber suif kavdif autorn le fogaire dancorunt.
69 The cover of the basket fell to the floor. Lu kubeil lis čistis al suol čeiot.
70 The first boy in the line stopped at the entrance. Il ninnu primu ende file ende entrade parot-se.
71 On the top of the hill in a little hut lived a wise old woman. Ende čime lis kullinis en ine kabanne ina fivna veila sabia vivivat.
72 During our residence in the country we often walked in the pastures. Dyrant noitris rezidendis ende kampe freqentement endif paityrif amblevamus.
73 When will your guests from the city arrive? Qandu voitri uitadi deis čiudadis arriberent?
74 Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the east. Žuita le foči lis flyvnis, kursu al levant agydament žirat.
75 Between the two lofty mountains lay a fertile valley. Enter lif duf montif autif ina valle feile eitavat.
76 Among the wheat grew tall red poppies. Enter le trige la pavavra ruvra auta krevurunt.
77 The strong roots of the oak trees were torn from the ground. Lai raičei fortei lur kerkur deis suolis deitakad fœt.
78 The sun looked down through the branches upon the children at play. Il sul atravers lur ramur lus ifantes ki žukant abas viiot.
79 The west wind blew across my face like a friendly caress. Il ventu punis atravers miis fačis komo ina kareca žentil suflot.
80 The spool of thread rolled across the floor. La bobina filis atravers lis suolis rodlot.
81 A box of growing plants stood in the window. Ina kasa lis plantis ke krešunt ende feneitre eitediot.
82 I am very happy. Muut felič au.
83 These oranges are very juicy. Eitai arančai muut sygusas ent.
84 Sea water is salty. Agua maris salada ait.
85 The streets are full of people. Lai viai plinai persunur sunt.
86 Sugar tastes sweet. Zykr in guit duuč ait.
87 The fire feels hot. Il fuogu kalur ait.
88 The little girl seemed lonely. La fita petinna sole parœt.
89 The little boy's father had once been a sailor. Il pader lis ninnis petinnis ynavič inu marinairu eit avœt.
90 I have lost my blanket. Mia kuberta perd au.